呼倫貝爾迷你糕點價格
濃巧克力蛋糕:準備500克左右的黃油,加上400克左右的砂糖,用打蛋器打,當它呈現(xiàn)白色并微微發(fā)起的時候,再加上500克面粉和200克左右的可可粉,還要加上2~3個雞蛋,調(diào)成面糊。把調(diào)好的面糊倒進墊好油紙的模子里,烤制備用(具體要求同上)。準備好500克黑巧克力和100克純鮮牛奶(牛奶要事先用微波爐加熱),攪成巧克力醬,均勻地攤在蛋糕上,抹平后冷卻,你會驚喜地發(fā)現(xiàn)蛋糕表面結(jié)了厚厚的巧克力硬殼,看起來十分誘人。
燉雙皮奶做法:鍋架火上,放入牛奶和白糖拌勻,用小火煮。見奶熱而不沸、白糖也已充分溶解,即要離火(只能煮熟,白糖溶化即可,而不能煮沸,否則,鮮牛奶中的蛋白質(zhì)受高溫變性凝固,就無法制做奶皮)。并將奶液分別倒入幾個飯碗內(nèi),靜置冷卻,待各碗的奶表面上有一層薄奶脂凝成后,用細竹簽沿碗邊將奶皮挑起一角,將碗傾斜,使奶皮下的奶液流入另一容器,這樣,奶皮就留在碗底。按此方法,把各碗奶液都流到另一容器里集中起來,只留下奶皮。將蛋清放入容器,用捆綁起來的5根筷子,順著一個方向高速攪打至蛋清呈乳白色膠狀的泡糊,倒入集中奶液的容器,攪勻,用紗布過濾,去掉雜質(zhì),刮去面上的氣泡,然后上屜架鍋,用中火隔水燉,經(jīng)過10分鐘左右,便成燉雙皮奶。
法國的名品--撒哈蛋糕(法國):據(jù)說是在1832年,由澳大利亞駐法外交官「梅茲提爾尼西」的專任主廚,法國籍的「撒哈」所發(fā)明的,當年16歲。因外交官「梅茲提爾尼西」嗜好甜食,每天都必須品嘗不同的甜點,結(jié)果「撒哈」試著將許多平常不常用于點心的食材加以組合,之后完成了這道「撒哈蛋糕」。后來在1876年,「撒哈」的兒子「愛德華」創(chuàng)立「撒哈HOTEL」,并與妻子安娜把這道點心加以發(fā)揚光大,成為法國有名的蛋糕之一。商人更是大量制造糕點在街頭分送民眾。當時,一種砂糖、雞蛋、面粉做成的糕點大受歡迎,日本人問Castella王國傳來的甜點。結(jié)果日本人就誤將Castella當作甜點的名字流傳下來,這就是Castella的由來。年節(jié)的點心--木材蛋糕(Yule log)-(法國):"Yule其實是耶誕節(jié)的舊稱,從維京人到至今的冬季慶典。英格蘭傳統(tǒng)的耶誕節(jié)是在林子里砍柴拖曳回去放置在壁爐內(nèi),從耶誕平安夜開始燃燒12天,這木材就叫Yulelog(耶誕材)!原本為法國人在度過耶誕節(jié)必備的應(yīng)景年節(jié)點心。法國人在耶誕夜時,不管在哪里工作的游子都會趕忙回鄉(xiāng)團聚,就象中國人守歲一樣,有全家團圓守夜的習(xí)慣。當守到半夜的時候,通常會全家聚在暖爐前,一起吃木材蛋糕,配著咖啡或紅茶,一面驅(qū)趕寒意,另一方面也借機聯(lián)絡(luò)家人間的感情。
呼倫貝爾迷你糕點價格
隨著時代的進步,滿月送蛋糕表示"蓬發(fā)"的意思,祝福小寶寶將來蓬勃發(fā)達。婚禮蛋糕的由來:婚禮蛋糕,據(jù)傳較早出現(xiàn)在古羅馬時代。蛋糕一詞則出自英語,其原意是扁圓的面包,同時也意味著"快樂幸福"之意。古代時富家子弟舉辦婚禮時,都要做一只特制的蛋糕,不僅在婚宴上新郎新娘一起吃,而且也請來賀喜的客人們吃蛋糕。客人們期望自己也能分享新婚夫婦的幸福。因此,那時蛋糕是放在新娘頭上被切開的。
從十字軍東征返家的士兵和阿拉伯商人,把香料的運用和中東的食譜散播。在中歐幾個主要的商業(yè)重鎮(zhèn),烘焙師傅同業(yè)公會也組織了起來。而在中世紀末,香料已被歐洲各地的富有人家廣為使用,更增進了想象力豐富的糕點烘焙技術(shù)。等到堅果和糖大肆流行時,杏仁糖泥也跟著大眾化起來,這種杏仁糖泥是用木雕的凸版模子烤出來的,而模子上的圖案則與宗教訓(xùn)誡多有關(guān)聯(lián)。蛋糕較早起源于西方,后來才慢慢的傳入中國。
用打蛋器打起約250~450克(大概是一聽左右)的鮮奶油,加入正宗巧克力(瑞士或比利時產(chǎn)的都不錯)180克進行攪拌。在剛剛烤好的蛋糕上抹上拌好的奶油,放置冷卻。你也可以把蛋糕剖開,在夾層中涂抹奶油或夾上一層水果的碎塊。現(xiàn)在正是新鮮草莓上市的時候,做一個草莓夾心巧克力蛋糕吧。把烤好的蛋糕切成10角,端給你的愛人或朋友吧!想像一下,你和他(她)躺在沙發(fā)上聊天,身邊有幾塊如此美味的蛋糕相伴,是不是一種好的幸福呢?
呼倫貝爾迷你糕點價格